©Minerva Pérez Corcho Translated by ©Lidice Megla

Updated: Jun 1

LOS PECES

Ojos insomnes

en el cristal de la memoria

apenas alejándose

ya vuelven vienen buscando tu señal de náufrago

las huellas de tu asombro

la sangre desecha de tus mitos

en vano apagas

la mitad del agua

tu triste indefensión

en vano aludes

tu especie se confunde

en la aparición que te contempla

eres el pez cautivo

a merced de la sombra

bajo el agua.

The Fishes

Sleepless eyes

through the glass of memory

merely gone

returning in search of the castaway signal

after the footprint of your wonderment

the undone blood of your myths

in vain you turn off

that half of water

your defenseless sadness

in vain to allude

your species mingles with

the apparition contemplating you,

you are the captive fish

in the hands of the shadows

under the water

©Minerva Pérez Corcho

Translation ©Lidice Megla


Minerva Pérez Corcho, Vueltas. Villa Clara , Cuba.

Poeta de corazón y alma, abogada de oficio.

Del poemario, Las Culpas y Los Días. Atom Press, 2010.


Minerva Pérez Corcho is a Cuban poet and lawyer resided in Havana. The present poem appears in her book " The Guilt and The Days" (Las Culpas y los Días) Atom Press, 2010

 

©2019 by Lidice Megla Poetry. Proudly created with Wix.com

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now