Dos poemas de Juan Francisco González-Díaz traducidos al inglés por Lidice Megla

Beans and Dust

Over the facemask they wear another mask

Identical to their faces

Exhaling old dust

They look sideways

Deflecting glares

Accepting the world to be beans

Beans and Dust

Between the toes inside the shoes.

In cartoon boxes the rabbits migrate.

Devoured by the nights, the cats

have stopped meowing on the rooftops.

Lovemaking when done, is done in silence.

Rather write about brands in letters

For gamblers don't exist,

and cheating is strictly forbidden.


Los frijoles y el polvo

Por encima del antifaz se ponen las máscaras,

idénticas a sus rostros.

Olor a polvo viejo exhalan.

De soslayo

rehúyen las miradas

y aceptan

que el mundo sea los frijoles.

Los frijoles y el polvo.

Entre los dedos de los zapatos

el polvo huye.

En cajas de cartón emigran las liebres.

Devorados por las noches

los gatos

han dejado de maullar sobre los techos.

El amor, cuando se hace, es en silencio.

Hablan de marcas en las cartas,

que los tahúres no existen

y prohibido está

el hacer trampas.


From the book Silences of a Special Period/ Silencios de un especial período.



Hello,

The Night says,

as if she’s never seen

through me

and,

with a sly movement of the head,

undresses.

From the book, “In the attic of the saintly Sunday”/Por el ático del santo domingo. (Unpublished)


Buenas,

Dice La noche, como si a través

de mí no hubiera

visto nunca y, con un

leve movimiento

de cabeza, se desnuda.


Bio

Juan Francisco González-Díaz (Cuba-Spain) Writer. Literary and Historic Investigator. Editor. Master in Anthropology and Ethnology. Bachelor of Arts in Spanish Language and Literature’s Psychoanalysis. He has taught at university level in Cuba and S pain and presided the Centre for the Caribbean Studies in Gran Canary for over 8 years. He is the coordinator of the literary and poetry workshops, “Espejo de Paciencia”, and “Dulce Maria Loynaz”, as well as, of the Atlantic Poetry Festival “De Canarias al Mundo”, he has published more than a dozen books in different genres, included but not limited to poetry and anthropology.

Reseña biográfica Juan Francisco González-Díaz (Cuba-España) Poeta y narrador. Investigador literario e histórico. Editor. Máster en Antropología y Etnología. Licenciado en Lengua y Literatura Española. Psicoanalista. Ha sido profesor universitario en Cuba y España. Presidió el Centro de Estudios del Caribe en Gran Canaria, durante más de 8 años. Coordino los talleres literarios y de poesía “Espejo de Paciencia” y “Dulce Maria Loynaz”, así como el Festival Atlántico de Poesía “De Canarias al Mundo”. Ha publicado más de una decena de libros de diferentes géneros.



#www.lidicemeglapoetry.com 




www.lidicemeglapoetry.com. All Rights reserved. 2020

141 views
 

©2019 by Lidice Megla Poetry. Proudly created with Wix.com

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now